четверг, 27 октября 2011 г.

Apelido



Apelido (или nome de guerra) - это прозвище, которое дают новому ученику в капоэйре.

Изначальной целью apelido было обеспечение анонимности.



Эта традиция возникла в те времена, когда сама капоэйра была вне закона и считалась
преступлением. Чтобы избежать проблем, капоэйристы представлялись друг другу
не по имени, а только своим прозвищем. И если полиция арестовывала кого-то из
капоэйристов, он не мог рассказать о своих товарищах, назвать их имена, даже если его
пытали.

Почему apelido продолжают использовать и сейчас, когда давно нет необходимости
прятаться от закона?

В настоящее время, несмотря на то, что анонимность больше не нужна, традиция apelido
все еще очень жива. И не только в капоэйре, но и во многих аспектах бразильской
культуры. Бразильцы (капоэйристs и не только) вообще очень любят прозвища.

Кого-то удивляет и даже злит то, что люди в соцсетях часто пишут свое apelido вместе
с настоящим именем, так как считают это непочтительным по отношению к истокам
капоэйры, по сути - предательством самого смысла apelido.

Мне сложно с ними согласиться. Капоэйристы из разных стран, знакомясь, часто
представляются именно apelido. Его легче запомнить, чем длинное и странно звучащее
имя на чужом языке.

А тут и португальский (уже как второй родной язык), и первая тема для разговора («как ты
получил свое apelido?») есть.

Как и когда дают apelido?

Считается, что apelido обычно дается во время batizado, но в действительности его
могут дать в любое время, или не дать вообще. Не думаю, что это важно, кто как и когда
получает свое apelido.

Например, Местре Паштинья известен в капоэйре под своим настоящим именем, и
(насколько я знаю) apelido у него не было.*

Apelido сам капоэйрист себе не выбирает, его дает ему Местре или инструктор.

Какие дают apelido?

Apelido, как и обыкновенное прозвище, может возникнуть по совершенно разным
поводам. Оно может описывать внешность человека, цвет его волос, его физические
характеристики (например, высокий или большой). Это может быть комплимент или
насмешка, его интересы, привычки, место рождения, похожее животное, да самые
простые обыкновенные вещи.

Другими словами, apelido может быть все что угодно. Его выбор ограничен только
знаниями португальского языка или размером словаря. J

Вот как переводятся apelido некоторых известных мастеров:

Sete Mortes (Семь смертей), Besouro (Жук), Traíra (предатель), Querido de Deus (Любимец
Бога), Cobrinha Verde (Маленькая зеленая змея), Madame Satã (Мадам сатана),Curió
(певчая птица), Camisa (рубашка), Cobra Mansa (ручная змея), Acordeon(аккордеон).

И в заключении история, рассказанная Местре Cafuné:

«В Академии Местре Bimba (Centro de Cultura Física Regional) ритуал получения apelido
был одним из самых красивых и важных. Через некоторое время после зачисления нас,
новых учеников, в академию, когда мы уже изучили основные обучающие секвенции,
Местре Bimba сказал: «Сегодня вы собираетесь на cair no aço», то есть на первую игру
под звуки беримбау. Мы были взволнованы, а старшим ученикам не терпелось наконец-
то дать нам прозвища.

После получения вашего собственного apelido, самое забавное было ждать возможность
выбрать прозвище для следующего нового студента. И с каждым поступившим
студентом, с каждым новым данным прозвищем, мы узнавали больше и больше о
традиции, о братстве, дружбе, уважении и любви к тем, кто только начинает заниматься
капоэйрой. Мы хотели, чтобы они почувствовали то же, что и мы – то, что они были
одними из нас, учеников Местре Bimba, что они были частью группы.

Местре Bimba всегда был осторожным, не позволяя оскорбительные прозвища.

В этот момент мы все чувствовали себя полностью включенными в группу. Это был
первый великий момент нашей жизни в капоэйре. Всего несколько дней спустя мы будет
принимать участие в нашем первом мероприятии, batizado, когда дом полон учеников,
выпускников, друзей и гостей. Для нас этот момент было особо интересным.

Мы считаем, что наличие прозвища также демонстрирует первый принцип игры капоэйра
- хитрость, обман, подходы и уходы в ginga, показать и скрыть себя, напасть и отступить,
нырнуть вниз и подпрыгнуть вверх - вся эта двойственность образует единую вещь. Это
Mandinga...

Прозвища являются основной частью культуры капоэйры, они являются традицией. Эта
деталь, это важно и необходимо для капоэйриста иметь apelido (что может показаться
не важным для тех, кто не понимает) для надлежащего обучения и развития искусства
капоэйра».

Также Местре Cafuné рассказал историю, как он получил свое прозвище ("cafuné"
означает "ласкать"). Он сказал, что, когда был учеником в академии Местре Bimba, он
был одним из самых маленьких и еще очень застенчивым. Не желая получить удар
от одного из больших капоэйристов, он играл с ним робко и деликатно. Местре Bimbo
сказал: "Это ребенок не играет капоэйру ... он просто ласковый ..." - и, следовательно,
прозвище, Cafuné!

P.S. Да, если вы захотите сделать подарок своему другу–капоэйриста, то помните, что
один из лучших вариантов подарка - вещь с его апелидо. ;)



Андро, подумай над этим ;))

By "Tesouro"

2 комментария:

Safira комментирует...

очень очень круто написано! понравилось!

Тимур Рогозин комментирует...

Tesouro - отличные статьи! Спасибо за большой вклад в школу =)