Coro:
Falou, falou da escravidão, falou,
Falou, falou da opressão, falou,
Falou, lá nos tempos de Bimba, falou,
Falou, hoje se escutou
Falou, falou da opressão, falou,
Falou, lá nos tempos de Bimba, falou,
Falou, hoje se escutou
Он говорил, он говорил о рабстве
Он говорил, он говорил об угнетении
Он говорил тогда, во времена Местре Бибы
Он говорил, и сегодня его услышали
O negro que sofria na senzala
Trabalhava na fazenda do feitor
E um dia ele escutou um lamento
Era Zumbi dos palmares
Foi ele que quem libertou
Hoje falou…
Негр, что страдал в рабстве,
Работал на фазенде хозяина.
Однажды он услышал зов
Зумби Дос-Палмарес*.
Он тот, кто дал свободу,
Сегодня говорил…
Berimbau ajudava os capoeiras
Lá no tempo lá no tempo da opressão
Se escutava o toque de cavalaria
Quando a policia seguia
Berimbau ja me avisou.
Hoje falou…
Hoje falou…
Беримбау помогал капоэристам
Во времена угнетения.
Если слышали топот кавалерии
Когда полиция приближалась
Беримбау уже предупредил меня
Сегодня говорил…
Manuel foi o mestre respeitado
Criador da arte da regional.
Hoje em dia seu nome será lembrado,
Ja não se esqueçeu do homen
Que a Capoeira falou...
Мануэль** был уважаемым местре,
Создатель искуства режионала.
Сегодня его имя в нашей памяти,
Уже не забыть человека,
Кто говорил о капоейре..
Сoro
Historia que se narra do passado
Jogadores que se escutam ate hoje
E os cantos que me levam pelos tempos
Lembrando issos momentos
onde o berimbau tocou
Hoje falou…
История, которая говорит нам о прошлом.
Игроки, которых мы слышим и по сей день
И песни, которые уносят меня в те времена.
Я запомню те моменты,
Когда беримбао играл.
Сегодня говорил…
* Зу́мби (порт. Zumbi; 1655 - 20.11.1695) – вождь существовавшего на территории Бразилии негритянского государства Палмарис с 1678 по 1694 год.Палмарис (порт. Quilombo dos Palmares) – государство беглых чернокожих рабов в пальмовых лесах (палмарах) северо-восточной Бразилии, существовавшее в 1630-1694 годах. В современной Бразилии день гибели Зумби, 20 ноября, отмечается как День сознания темнокожих (порт. Consciência negra), который имеет особое значение для бразильцев африканского происхождения, которые чтут Зумби как борца за свободу и независимость.
** Мануэль душ Рейш Машаду (Mestre Bimba) (23.11.1900 – 15.02.1974)
Пример исполнения этой песни:
By "Tesouro"
1 комментарий:
Спасибо!! :) утащила перевод на CapoeiraLyrics.info(http://capoeiralyrics.info/Songs/Details/2175)
Отправить комментарий